Tuesday
Here's ...[beagan Bheurla eile]...
...As I have told you a hundred times, t'was a truly bad marriage that Calum Ruairidh Chaluim made [giving his lineage - Callum, son of Rory, son of Callum]. She nearly finally put him in the Poor house. She and the daughters did not leave a single chair inside the house unburned because of being too lazy to cut peat. One day Callum was speaking with 'Guru', Seonaidh Choinnich [Johnny, son of Kenneth]
"It's a sad day we are living in Seonaidh, but the mouth of a person is scarcely open before it speaks enough to put an end to itself. "
"You had better buy yourself a coffin now before they become too dear?" said Seonaidh .
" Don't you know that if I were to do that the 'dumplings' will burn it." [turraisg - dumpling, also colloquially a foolish woman]
Tha mo cheann na bhrochan. A muddled posting of some things in Gaidhlig (Scottish Gaelic) hopefully useful for other luchd-ionnsachaidh (learners). I'll start with translations of the Gaelic in the wonderful A View from North Lochs; Aimsir Eachainn by Hector Macdonald (published by Birlinn). The originals are copyright the Estate of Hector Macdonald; my translations are published here under the Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Followers
Blog Archive
-
▼
2010
(19)
-
▼
January
(15)
- Aimsir Eachainn, 26th June 1987
- Ars' Eachann
- Aimsir Eachainn, 19 April 1985
- Aimsir Eachainn, 21 September 1984
- Aimsir Eachainn, 20 April 1984
- Aimsir Eachainn, 15 July 1983
- Aimsir Eachainn, 15 October 1982
- Aimsir Eachainn, 8 October 1982
- Aimsir Eachainn, 19 February 1982
- Aimsir Eachainn, 18th December 1981
- Aimsir Eachainn, 27th November 1981
- Aimsir Eachainn, 28th August 1981
- Aimsir Eachainn, 26th June 1981
- Carson fo shealladh?
- Aimsir Eachainn, 5th June 1981.
-
▼
January
(15)